Zijn handen ergens aan vuil maken.
Ergens bij betrokken raken.
Spreekwoorden met overeenkomstige trefwoorden
- Iemand tot een aanfluiting maken.
- Hij maakt daar aanspraak op.
- Iemand baanwijs maken.
- Men moet zijn bed maken zoals men slapen wil.
- Veel beekjes maken een groot water.
- Een beest maken.
- Iemand belachelijk maken.
- Iemand benen maken.
- Bokkesprongen maken.
- Het te bont maken.
- Zijn boordje er niet voor los maken.
- Veel haarkens maken een borstel.
- Iemand burgemeester maken.
- Van de nood een deugd maken.
- Met één dochter kan men geen twee zwagers maken.
- Ergens druk gebruik van maken.
- Effen rekeningen maken goede vrienden.
- Een fles soldaat maken.
- Giften en gaven maken nichten en magen.
- Met de grond gelijk maken.
- Vele handen maken licht werk.
- Veel handen maken licht werk.
- Van zijn hart een steen maken.
- Iemand het hof maken.
- Hokus-pokus maken.
- Iemand het hoofd warm maken.
- Zich van kant maken.
- Kantoor maken.
- Kapriolen maken.
- Lege kisten maken twisten.
- De kleren maken de man.
- Kleren maken de man.
- Iemand een kopje kleiner maken.
- Iemand kopschuw maken.
- Korte metten [wetten] maken.
- Ergens kort spel mee maken.
- Iemand koud maken.
- Ergens een kruis over maken.
- Iemand het leven zuur maken.
- Mannetjes maken.
- Het is moeilijk oude apen leren muilen maken.
- Mooie veren maken mooie vogels.
- Van een mug [muis] een olifant maken.
- Naam maken.
- Van zijn neus een anker maken.
- Een nummertje maken.
- Iemand de pis lauw maken.
- Een plan de Campagne maken.
- Platte beurzen maken dulle zinnen.
- Poeha maken.
- Wie in het riet zit kan pijpjes maken.
- De straffe en de roe maken kinderen vroe.
- Ruim baan maken.
- Ze maken ruzie om een haverstro.
- Ergens een lange saus bij maken.
- Schoon schip maken.
- Gelijke schotels maken geen schele ogen.
- Harde stenen slijpen ijzer harde stoten maken wijzer.
- Kromme sprongen maken.
- Iemand een standje maken.
- Een goede ziel weet van stenen brood te maken.
- Vele varkens maken de spoeling dun.
- Veel varkens maken de spoeling dun.
- De veren maken de vogel.
- Zich uit de voeten maken.
- Vrolijke waarden maken vrolijke gasten.
- Het vuurtje aan het branden maken.
- Iets bij iemand wakker maken.
- Zich ergens warm voor maken.
- Werk maken van iets.
- De wolf tot herder maken.
- Iemand zwart maken.
- Ergens acht op slaan.
- ergens op te bieden.
- Ergens blijven kleven.
- Ergens de boter uitbraden.
- Iemand ergens buiten houden.
- Ergens niet buiten kunnen.
- Ergens een dam tegen opwerpen.
- Ergens deel aan hebben.
- Ergens in de verste verte niet aan denken.
- Ergens een draai aangeven.
- Ergens ei of kuiken van willen hebben.
- Ergens een flink plak hebben.
- Ergens zijn haak inslaan.
- Ergens op hameren.
- Ergens heilig mee doen.
- Ergens naar hengelen.
- Ergens zijn hoofd over klauwen.
- Ergens zijn huid aan wagen.
- Ergens naar hunkeren.
- Ergens idee in hebben.
- Zich ergens inburgeren.
- Ergens iets bij inschieten.
- Zich ergens met een Jantje van Leiden afmaken.
- Ergens zijn kaas bij inschieten.
- Ergens de kachel aan geven.
- Ergens de kanker aan hebben.
- Zich ergens tegen kanten.
- Ergens de scherpe kantjes van afhalen.
- Ergens de kantjes van aflopen.
- Ergens kijk op hebben.
- Ergens kippenvel van krijgen.
- Ergens kopij uit slaan.
- Ergens in te kort schieten.
- Ergens zijn krukken tussen steken.
- Ergens over kwijlen.
- Ergens lak [schijt] aan hebben.
- Ergens stad en land voor aflopen.
- Ergens maling aan hebben.
- Ergens met man en macht aan werken.
- Ergens munt uit slaan.
- Iemand ergens de ogen mee uitsteken.
- Ergens mee omhoog zitten.
- Ergens voor moeten opdraaien.
- Ergens penen opscheppen.
- Ergens een plooi aan geven.
- Ergens de puist aan hebben.
- Ergens een punt achter zetten.
- Ergens een punt aan zuigen.
- Ergens raar langs komen.
- Ergens rekening mee houden.
- Zich ergens rekenschap van geven.
- Ergens de reuk van hebben.
- Ergens met de roffel overheen gaan.
- Ergens rond voor uitkomen.
- Ergens een schepje bovenop doen.
- Ergens de schouder onder zetten.
- Ergens van schubben.
- Ergens een slaatje uit slaan.
- Ergens slag van hebben.
- Ergens een slag naar slaan.
- Ergens zijn slinger in hebben Iets met plezier doen.
- Ergens een sluier over gooien.
- Ergens de smaak van te pakken hebben.
- Ergens naar snakken.
- Zich ergens aan spiegelen.
- Ergens een steentje aan bijdragen.
- Ergens bij stilstaan.
- Ergens een stokje voor steken.
- Ergens een streep onder zetten.
- Ergens over struikelen.
- Ergens niet naar talen.
- Ergens zijn tanden inzetten.
- Ergens met volle teugen van genieten.
- Ergens aan tornen.
- Ergens aan zijn trekken komen.
- Ergens tuk op zijn.
- Ergens geen vinger naar uitsteken.
- Ergens vaart achter zetten Snel aktie nemen.
- Ergens over vallen.
- Zich ergens aan vastklampen.
- Ergens mee verguld zijn.
- Ergens mee verlegen zijn.
- Ergens op vlassen.
- Zich ergens voorspannen.
- Ergens de vruchten van plukken.
- Ergens een vuurtje stoken.
- Ergens te veel want overhoop halen.
- Ergens voor warmlopen.
- Zich ergens uit winden.
- Ergens een zwaar [hard] hoofd in hebben.
- Ergens de Franse zweep over leggen.
- Hij heeft bloed aan zijn handen.
- Hij heeft zijn handen zaligheid beloofd.
- Op iemands handen leggen.
- Hij komt handen te kort.
- Grote heren hebben lange handen.
- Hij mag zijn handen wel dichtknijpen.
- Een mens moet zijn handen kunnen gebruiken.
- Men moet met handen en niet met manden zaaien.
- Iemand onder handen nemen.
- Iets onder handen hebben.
- Iemand op handen dragen.
- Zij zijn twee handen op één buik.
- Men zaait met handen en niet met manden.
- Hij zit met zijn handen in het haar.
- De handen ineen slaan.
- Zijn handen staan krom.
- Zijn handen jeuken hem.
- De handen uit de mouwen steken.
- Met de handen in de schoot zitten.
- Handen in de schoot dat geeft geen brood.
- Handen stil, tanden stil.
- Hij is aan handen en voeten gebonden.
- De handen vrij krijgen.
- Iemand de handen zalven.
- Niemand kan ijzer met handen breken.
- De leiding in handen nemen.
- Waar de lippen werken daar rusten de handen.
- Die man is als was in zijn handen.
- Bij Jakobs stem behoren geen Ezau's handen.
- De teugels in handen nemen.
- Hij houdt de troeven in handen.
- Het zijn twee handen op één buik.
- Het zijn twee handen op één buik.
- Iets aan vreemde handen toevertrouwen.
- Hij wast er zijn handen van af.
- Hij wast zijn handen in onschuld.
- Iemand werk uit handen nemen.
- Hij is als een willoos werktuig in zijn handen.
- Het ei is vuil bij haar.
- Hij wordt als oud vuil behandeld.
- Dat is oud vuil.
- Net bij kuis en vet bij vuil valke bij valke en uil bij uil.
- Iemand met vuil gooien.
- Vuil water blust ook vuur.
- Die tegen de wind spuwt maakt zijn baard vuil.